Back to Popocatepetl
Back to Highpoint Index
The Legend of the Volcanoes Ixtaccihuatl and Popocatépetl
According to the legend, at the beginning of
history, when the Aztecs arrived in the Valley of Anahuac, before the mountains
had reached their permanent form, a beautiful princess named Mixtli was born, in
the city of Tenochtitlan. She was the daughter of Tizoc, the Tlatoani Emperor of the Mexicas. Mixtli was
sought after by numerous noblemen, among them Axooxco, a cruel and bloodthirsty man, who
demanded the hand of Mixtli in marriage. However, Mixtli's heart belonged
instead to a humble peasant named Popoca. Popoca went into battle, to
conquer the title of Caballero Aguila. If he
claimed this title of nobility, Popoca would be able to fight Axooxco for
the hand of Mixtli.
Mixtli knew the danger Popoca was in, and then, wrongly,
heard that he was killed. But in fact, Popoca was returning victorious.
Not realizing this, Mixtli killed herself, rather than live without Popoca.
When Popoca returned to find Mixtli dead, he picked her up and carried her body
into the mountains. Hoping that the cold snow would wake her from sleep, reuniting them
alive, Popoca stayed at her feet, bent over, watching for her to come awake.
They have remained there ever since, and the body of Mixtli
has become the volcano Ixtaccihuatl (the Sleeping Woman), the ever-watchful
Popoca has become the volcano Popocatépetl
(the Smoking Mountain), and Axooxco has become the Cerro Ajusco (the highpoint
of the Distrito Federal). Ever since,
these volcanoes have towered above the city of Mexico. The romantic legend of this couple has been passed on, ever since the Pre-Columbian era, and
so now the people of Mexico know the origin of these magnificent volcanoes.
Grandeza
Azteca (Jesús Helguera)
La Leyenda de Los Volcanes (Jesús Helguera)
POEMA A LOS VOLCANES
IZTACCIHUATL Desnuda, entre la nieve de la cumbre, Entre Idilio de nubes y montañas, Y duermes toda blanca, toda inerte, |
POPOCATEPETL Si, guerrero inmortal, ahí la tienes, Inútil tu llamar, no está dormida No escucharon los ámbitos tu ruego |
Ing. José Pérez Landín
References
A calendar, titled 'La Leyenda de Los Volcanes', that I got from Tesoros
(Austin, TX), is the source of the text of the legend, the poems, and the
pictures.
http://www.batesville.k12.in.us/bhs/staff/spanish4/Culture/english_version.htm
http://www.planeta.com/ecotravel/mexico/estadomex/popoiz.html
http://www.masbakersfield.com/home/viewarticle.php?cat_id=87&post=9502